Discussion about this post

User's avatar
Frederick Fullerton's avatar

Great story. Sometimes the simplest words can trip you as you learn a language. I once called a casket/coffin in German a Leichenkiste, literally a body box. The people with me laughed heartily. One then said, "Good try. We call it a Sarg."

Expand full comment
M.E. Proctor's avatar

And then there are the borrowed words. I learned my Dutch in Belgium (so, Flemish, rather, although it's mostly the same except for the accent) where orange juice is "oranjesap", lo and behold, in Holland, they just say "jus d'orange", with an accent... keep it simple :) !

Expand full comment
6 more comments...

No posts